| Heiti | Firsta lína |
| 23 Davíðssálmur | Drottinn er minn hirðir |
| Abba Father | Abba Father let me be |
| Adam átti syni sjö | Adam átti syni sjö |
| Að krossinum vil ég koma Kristur | Að krossinum vil ég koma Kristur |
| Aðeins Jesú, verðugur þess er | Aðeins Jesú, verðugur þess er |
| Aðfangadagskvöld | Nú er Gunna á nýju skónum |
| Allt ég glaður gef | Allt þér Jesús, glaður gef ég |
| Allt ég yfirgef | Allt ég fús vil yfirgefa |
| Allt sem andardrátt hefur | Allt sem andardrátt hefur |
| Allt sem ég þarfnast | Allt sem ég þarfnast |
| Allt það sem ég þrái | Allt það sem ég þrái |
| Amazing grace | Amazing grace |
| Amen syrpa | Amen, Amen, A – A – Amen, ... |
| Amen, lofgjörðin og mátturinn | Amen, lofgjörðin og mátturinn |
| As the deer | As the deer pants for the water |
| Auðmýktu þig fyrir augliti Guðs | Auðmýktu þig fyrir augliti Guðs |
| Augu Drottins Guðs | Augu Drottins Guðs |
| Á helgum stað | Á helgum stað |
| Á helgum stað við stöndum á helgum stað | Á helgum stað við stöndum á helgum stað |
| Á jólunum er gleði og gaman | Á jólunum er gleði og gaman |
| Á stundu sem nú | Á stundu sem nú |
| Áður fyrr var allt svo dapurt | Áður fyrr var allt svo dapurt |
| Áður gekk ég svo dapur | Áður gekk ég svo dapur um dalinn |
| Án þín | Án þín þá er tunga mín þorrin. |
| Babbi segir | Babbi segir, babbi segir |
| Barn þitt vil ég vera | Barn þitt vil ég vera |
| Barnið mitt | Barnið mitt, hvar ertu nú |
| Be still and know | Be still and know that I am God |
| Beautiful, beautiful | Beautiful, beautiful |
| Behold what manner of love | Behold what manner of love |
| Better is one day | How lovely is Your dwelling place |
| Betur, betur til Jesú | Betur, betur til Jesú |
| Bið fyrir mér | Bið fyrir mér ég bið fyrir þér |
| Biðjið Jerúsalem friðar | Biðjið Jerúsalem friðar |
| Bjart er yfir Betlehem | Bjart er yfir Betlehem |
| Blessed Assurance | Blessed Assurance, Jesus is mine |
| Blessed be the name | Blessed be the name of the Lord |
| Blóð Jesú Krists | Blóð Jesú Krists tók mína synd |
| Bráðum koma blessuð jólin | Bráðum koma blessuð jólin |
| Breathe | This is the air I breathe |
| Breathe on me | Breathe on me Breath of God |
| Bæn | Hvað er það sem veldur þeim voða |
| Bæn hrjáðs manns | Drottin heyr þú bæn mína |
| Bæn þína mæl að morgni | Bæn þína mæl að morgni |
| Cause me to come to Thy river, O Lord | Cause me to come to Thy river, O Lord |
| Change my heart, O God | Change my heart, O God |
| Come just as You are | Come just as You are |
| Crucified | Above all powers above all kings |
| Dag eftir dag | Dag eftir dag eftir dag þú hefur verið mér trúr. |
| Dásama dásama dásamleg stund | Dásama dásama dásamleg stund |
| Drag mig nær þér Guð | Drag mig nær þér Guð |
| Draw me close to You | Draw me close to You |
| Drottin ég sé | Drottin ég sé, Drottinn ég sé |
| Drottin Guð þú skapað hefur himinn | Drottin Guð þú skapað hefur himinn |
| Drottin mun sjálfur fara fyrir þér | Drottin mun sjálfur fara fyrir þér |
| Drottinn er sestur að völdum | Drottinn er sestur að völdum |
| Drottinn er vígi mitt og skjöldur | Drottinn er vígi mitt og skjöldur |
| Drottinn gerðu hljótt í hjarta mínu | Drottinn gerðu hljótt í hjarta mínu |
| Drottinn Guð ég hugsa stundum | Drottinn Guð ég hugsa stundum |
| Drottinn minn heyr mína bæn | Drottinn minn heyr mína bæn |
| Drottinn settu ótta þinn | Drottinn settu ótta þinn |
| Drottinn, kærleikur þinn | Drottinn, kærleikur þinn |
| Dýrðin er þín | Dýrðin er þín, þú hinn hæsti |
| Dýrðlegast nafn | Dýrðlegast nafn sem er nefnt hér á jörð |
| Dýrmæta vissa | Dýrmæta vissa, eign Guðs ég er |
| Ef þú ert einmanna í dag | Ef þú ert einmanna í dag |
| Eins og lofsöngslag | Eins og lofsöngslag |
| Eitthvað stórkostlegt | Eitthvað stórkostlegt |
| Ekkert annað nafn | Jesús, nafn þitt |
| El – shaddai | El – shaddai, El – shaddai. |
| Er í nærveru þína ég kem | Er í nærveru þína ég kem |
| Ég elska þig með kærleika Krists | Ég elska þig með kærleika Krists |
| Ég elska þig og ég tigna þig | Ég elska þig og ég tigna þig |
| Ég er nýr maður í Guði sköpun ný | Ég er nýr maður í Guði sköpun ný |
| Ég fagna, fagna | Ég fagna, fagna |
| Ég finn frið er ég geng inn | Ég finn frið er ég geng inn |
| Ég finn helgan þyt | Ég finn helgan þyt |
| Ég fór beint inn í herbúðir hans | Ég fór beint inn í herbúðir hans |
| Ég fyllist gleði Drottin Guð | Ég fyllist gleði Drottin Guð |
| Ég gef þér hjarta mitt ó Guð | Ég gef þér hjarta mitt ó Guð |
| Ég gleðst, ég gleðst | Ég gleðst, ég gleðst |
| Ég hef ákveðið að fara alla leiðina með þér | Ég hef ákveðið að fara alla leiðina með þér |
| Ég hef mína rödd upp til þín | Ó ger mig að hljóðfæri |
| Ég heyri hljóminn af herskara Guðs | Ég heyri hljóminn af herskara Guðs |
| Ég kem til þín í lofgjörð | Ég kem til þín í lofgjörð |
| Ég leit eina lilju í holti | Ég leit eina lilju í holti |
| Ég lofa Drottin | Ég lofa Drottin |
| Ég sá mömmu kyssa jólasvein | Ég sá mömmu kyssa jólasvein |
| Ég snemma fór að hugsa | Ég snemma fór að hugsa |
| Ég vil bara lofa þig | Ég vil bara lofa þig |
| Ég vil dvelja í skugga vængja þinna | Ég vil dvelja í skugga vængja þinna |
| Ég vil ganga inn um hlið hans | Ég vil ganga inn um hlið hans |
| Ég vil koma og krjúpa | Ég vil koma og krjúpa |
| Ég þakka þér | Ég þakka þér minn Drottinn fyrir allt þú hefur gert |
| Ég þarfnast þín | Ég þarfnast þín meir en í gær |
| Ég þekkti þig af afspurn Drottin minn | Ég þekkti þig af afspurn Drottin minn |
| Ég þrái og tilbið þig Drottin | Ég þrái og tilbið þig Drottin |
| Faðir á himnum | Faðir á himnum hve við elskum þig |
| Faðir ég get kallað þig | Faðir ég get kallað þig, faðir |
| Faðir gjör oss eitt | Faðir gjör oss eitt |
| Faðir í þínar hendur fel ég mig | Faðir í þínar hendur fel ég mig |
| Faðir minn gerðu mig að keri | Faðir minn gerðu mig að keri |
| Faðir við elskum | Faðir við elskum |
| Fagurt ker | Jesús minn til þín ég kominn er |
| Fairest Lord Jesus | Fairest Lord Jesus, Ruler of all nature |
| Father I adore thee | Father I adore thee |
| Father of Life Draw me closer | Father of Life Draw me closer |
| Forðum í bænum Betlehem | Forðum í bænum Betlehem |
| Frelsi fyrir Jesú blóð | Frelsi fyrir Jesú blóð |
| Fús ég, Jesús, fylgi þér | Fús ég, Jesús, fylgi þér |
| Fylltu heimilin af gleði | Fylltu heimilin af gleði |
| Fögnuð og frið ég finn | Fögnuð og frið ég finn |
| Fögnum | Fögnum Lyftum höndum hátt |
| Gefðu mér gott í skóinn | Gefðu mér gott í skóinn |
| Gegnum allt | Gegnum allt, gegnum allt |
| Gekk ég yfir sjó og land | Gekk ég yfir sjó og land |
| Give me oil in my lamp | Give me oil in my lamp, keep me burning. |
| Give them all to Jesus | Are you tired of chasing pretty rainbows? |
| Give unto the Lord | Give unto the Lord, give Him glory and praise, |
| Gleði og friðarjól | Út með illsku og hatur |
| Gleymum sjálfum oss um stund | Gleymum sjálfum oss um stund |
| God forgave my sins | God forgave my sins |
| Góður er Guð | Góður er Guð, góður er Guð. |
| Great is you faitfulness | Great is you faitfulness O God my Father, |
| Guð minn ég lofa þó gisti í kofa | Guð minn ég lofa þó gisti í kofa |
| Guð þú gætir mín æ | Guð þú gætir mín æ |
| Guðs kristni í heimi | Guðs kristni í heimi |
| Göngum við í kringum einiberjarunn | Göngum við í kringum einiberjarunn |
| Hail Jesus you're my King | Hail Jesus you're my King |
| Hallelujah, My Father | Hallelujah, My Father |
| Hallelúja | Hallelúja Hallelúja Hallelúja hallelúja |
| Hann hefur allan heiminn í hendi sér | Hann hefur allan heiminn í hendi sér |
| Hátíð í bæ | Ljósadýrð loftin gyllir |
| Heilagur andi kom þú | Heilagur andi kom þú |
| Heims um ból | Heims um ból |
| Helgur andi | Helgur andi helgur andi |
| Here I am to worship | Light of the world you stepped down... |
| Himinninn hann er opinn | Himinninn hann er opinn |
| Himnanna ríki er hjá oss | Himnanna ríki er hjá oss |
| His name is Wonderful | His name is Wonderful |
| Hjarta mér nær | Hjarta mér nær |
| Hjá þér | Hjá þér |
| Hlið heljar munu ekki verða yfirsterkari | Hlið heljar munu ekki verða yfirsterkari |
| Holiness | Holiness |
| Holy Spirit rain | Holy Spirit rain |
| House of the Rising Sun | There is a house in New Orleans |
| How Deep The Father's Love For Us | How Deep The Father's Love For Us |
| Hreinsa hjarta mitt | Hreinsa hjarta mitt |
| Hreinsa mig | Hreinsa mig |
| Hvar sem kann mín leið að liggja | Hvar sem kann mín leið að liggja |
| Hvernig gat ég lifað það | Hvernig gat ég lifað það |
| Hvert get ég syndum flúið frá | Hvert get ég syndum flúið frá |
| Hvít jól | Ég man þau jólin, mild og góð |
| Hyllum Jesú hann lifir | Hyllum Jesú hann lifir |
| Hyllum konungin Krist | Hyllum konungin Krist |
| I believe | I believe for every drop of rain that falls |
| I Cast all my cares upon you | I Cast all my cares upon you |
| I give you my heart | This is my desire |
| I have decided to follow Jesus | I have decided to follow Jesus |
| I Love You, Lord | I Love You, Lord |
| I thank You for Your love to me | I thank You for Your love to me |
| I þinni nærveru | I þinni nærveru |
| I'm dreaming of a white Christmas | I'm dreaming of a white Christmas |
| I'm gonna lay down my burdens | I'm gonna lay down my burdens |
| I'm gonna sing, sing, sing | I'm gonna sing, sing, sing |
| I've got peace like a river | I've got peace like a river |
| Imagine | I can only imagine |
| In His Time | In His Time |
| In my heart Lord | In my heart Lord |
| In the morning when I rise | In the morning when I rise |
| In the Secret | In the secret, in the quiet place |
| Isn't He beautiful? | Isn't He beautiful? |
| It only takes a spark | It only takes a spark |
| It,s me, it's me, it's me, oh, Lord | It,s me, it's me, it's me, oh, Lord |
| Í auðmýkt ég syng | Í auðmýkt ég syng |
| Í Betlehem er barn oss fætt | Í Betlehem er barn oss fætt |
| Í bljúgri bæn | Í bljúgri bæn |
| Í gegnum blóði drifnar aldir | Í gegnum blóði drifnar aldir |
| Í hans návist | Í hans návist |
| Í himins dýrð | Einn sig ég hljóður |
| Í Jesú nafni ég stend | Í Jesú nafni ég stend |
| Í Jesú nafni, í Jesú nafni | Í Jesú nafni, í Jesú nafni |
| Í krafti Krists, við vinnum sigurinn | Í krafti Krists, við vinnum sigurinn |
| Í lofgjörð vil ég gefa þér allt. | Í lofgjörð vil ég gefa þér allt. |
| Í skóginum stóð kofi einn | Í skóginum stóð kofi einn |
| Já allir sem Guð hefur friðkeypt og frelsað | Já allir sem Guð hefur friðkeypt og frelsað |
| Já í heilögum anda | Já í heilögum anda |
| Jesus | Holy and anointed one Jesus |
| Jesus, what a beautiful name | Jesus, what a beautiful name |
| Jesú er hér | Jesú er hér |
| Jesú, það er eitthvað við þetta nafn | Jesú, það er eitthvað við þetta nafn |
| Jesús að morgni | Jesús að morgni |
| Jesús er ég nefni nafnið þitt | Jesús er ég nefni nafnið þitt |
| Jesús er hirðir minn | Jesús er hirðir minn |
| Jesús kom inn | Jesús kom inn |
| Jesús lifir enn | Hans náð smyr mína sál |
| Jesús við elskum þig | Jesús við elskum þig |
| Jesús við færum þér þakkir | Jesús við færum þér þakkir |
| Jesús þú átt þetta land | Jesús þú átt þetta land |
| Jesús þú fyllir líf mitt gleði | Jesús þú fyllir líf mitt gleði |
| Jesús, hér er ég, send mig | Jesús, hér er ég, send mig |
| Jesús, Jesús, Jesús | Jesús, Jesús, Jesús |
| Jesús, nafn öllu æðra | Jesús, nafn öllu æðra |
| Jólaklukkur klingja | Jólaklukkur klingja |
| Jólasveinar einn og átta | Jólasveinar einn og átta |
| Jólasveinar ganga um gólf | Jólasveinar ganga um gólf |
| Jólasveinninn minn | Jólasveinninn minn, Jólasveinninn minn |
| Jólin, jólin alls staðar | Jólin, jólin alls staðar |
| Kenn mér að gráta | Kenn mér að gráta |
| King of Kings | King of Kings |
| Klukkurnar, dinga-linga-ling | Klukkurnar, dinga-linga-ling |
| Kom heim | Blíðlega laðandi |
| Kom helgur andi ég þarf þín | Kom helgur andi ég þarf þín |
| Kom helgur andi líkt og vindur | Kom helgur andi líkt og vindur |
| Komi ríki þitt | Komi ríki þitt |
| Komum og gleðjumst öll | Komum og gleðjumst öll |
| Kristur hér við krossinn þinn | Kristur hér við krossinn þinn |
| Krýndur dýrðarkórónu | Krýndur dýrðarkórónu |
| Kum ba yah | Kum ba yah |
| Lausnargjald mitt hefur verið greitt | Lausnargjald mitt hefur verið greitt |
| Láttu regn Heilags Anda | Láttu regn Heilags Anda |
| Leitið hans ríkis og réttlætis nú | Leitið hans ríkis og réttlætis nú |
| Let me be a little kinder | Let me be a little kinder |
| Live for you | You have spoken in the sunset |
| Living under the shadow of his wings | Living under the shadow of his wings |
| Lífsins vatn | Lífsins vatn |
| Ljós þessa heims | Ljós þessa heims |
| Lofum, lofum hinn hæsta | Lofum, lofum hinn hæsta |
| Lord I come to you | Lord I come to you |
| Lord I lift your name on high | Lord I lift your name on high |
| Lord of the Heavens and the earth | Lord of the Heavens and the earth |
| Lord You are more precious | Lord You are more precious |
| Lord You Have My Heart | Lord You Have My Heart |
| Lord, I believe in You | Though I can't see Your Holy Face |
| Lord, let Your light | Lord, let Your light |
| Meira en allt | Meira en allt |
| Meiri elska | Meiri elska |
| Minn Guð er mikill Guð | Minn Guð er mikill Guð |
| Mín gæði eru þau | Mín gæði eru þau |
| More Love, More Power | More Love, More Power |
| Musteri úr okkur Guð vill reisa | Musteri úr okkur Guð vill reisa |
| My Jesus, my Saviour | My Jesus, my Saviour |
| My peace I give to you | My peace I give to you |
| My redeemer lives | Jesus, lover of my soul |
| My redeemer lives | I know He rescued my soul |
| Mætar en lífið er miskunn þín Guð | Mætar en lífið er miskunn þín Guð |
| Nafn hans mun vara að eilífu | Nafn hans mun vara að eilífu |
| Nafnið Jesús, fagra nafnnið | Nafnið Jesús, fagra nafnnið |
| Niður við krossinn | Niður við krossinn |
| Nothing But The Blood | What can wash away my sins? |
| Nóttin var sú ágæt ein | Nóttin var sú ágæt ein |
| Nú skal segja | Nú skal segja |
| O Lord You're beautiful | O Lord You're beautiful |
| O, how he loves you and me | O, how he loves you and me |
| Oh, the weather out side is frightful | Oh, the weather out side is frightful |
| On Eagle's Wings | Here I am waiting |
| Only by grace | Only by grace |
| Open the eyes of my heart | Open the eyes of my heart |
| Opna vor augu | Opna vor augu |
| Opnaðu augu míns hjarta | Opnaðu augu míns hjarta |
| Opnum hjörtu okkar fyrir hvort öðru | Opnum hjörtu okkar fyrir hvort öðru |
| Over the mountains and the sea | Over the mountains and the sea |
| Ó helga nótt | Ó helga nótt, þín stjarna blikar blíða |
| Ó himneski faðir | Ó himneski faðir viltu fyrirgefa mér |
| Ó Hve elska þín Drottinn | Ó Hve elska þín Drottinn |
| Ó, Grýla | Grýla heitir grettin mær |
| Ó, hve dýrðleg er að sjá | Ó, hve dýrðleg er að sjá |
| Ó, Jesús bróðir bezti | Ó, Jesús bróðir bezti |
| Potters hands | Beautiful Lord, wonderful savior |
| Redeemer, Savior, Friend | I know You had me on your mind |
| Réttlæti, frið og fögnuð | Réttlæti, frið og fögnuð |
| Réttu út hönd og snertu Jesú | Réttu út hönd og snertu Jesú |
| Rúdólf með rauða trýnið | Rúdólf með rauða trýnið |
| Saman stöndum við | Saman stöndum við |
| Sameinumst í söng og dans | Sameinumst í söng og dans |
| Sanctuary | Lord, prepare me to be a sanctuary |
| Sannleikurinn | Ef einhvern tíma læðist í huga þinn |
| Sál mín lofar þig | Sál mín lofar þig |
| Sérhvern dag ég syng og lofa Guð | Sérhvern dag ég syng og lofa Guð |
| Shackles | Take the shackles off my feet so I can dance |
| Shine, Jesus, Shine | Shine, Jesus, Shine |
| Shout to the North | Men of faith rise up and sing |
| Sjá hér er lambið Guðs | Sjá hér er lambið Guðs |
| Sjá sú þjóð, sem lifir í myrkri | Sjá sú þjóð, sem lifir í myrkri |
| Skapa í mér hreint hjarta Ó Guð | Skapa í mér hreint hjarta Ó Guð |
| Skín í rauðar skotthúfur | Skín í rauðar skotthúfur |
| Skreytum hús með greinum grænum | Skreytum hús með greinum grænum |
| Snæfinnur snjókarl | Snæfinnur snjókarl |
| Stand by me | When the night has come and the land is dark |
| Sterk eru andans bönd | Sterk eru andans bönd |
| Stöndum hlið við hlið | Stöndum hlið við hlið |
| Syngið Guði lofsöng | Minn Guð er upp stíginn með fagnaðarópi |
| Sælir eru þeir menn | Sælir eru þeir menn |
| Tengdu okkur saman | Tengdu okkur saman |
| Thank you Jesus, thank you | Thank you Jesus, thank you |
| Thank You Lord | For all that You've done, I will thank You |
| The blood that Jesus shed for me | The blood that Jesus shed for me |
| The Lord is Good | The Lord is Good |
| The Saviour is Waiting | The Saviour is Waiting |
| There is no Problem! | There is no Problem! |
| There is none like You | There is none like You |
| Thou, O Lord, art a shield about me | Thou, O Lord, art a shield about me |
| Turn your eyes upon Jesus | Turn your eyes upon Jesus |
| Vegin vil ég ganga beinan | Vegin vil ég ganga beinan |
| Verður ert þú Ó Drottin Guð | Verður ert þú Ó Drottin Guð |
| Verður ert þú, verður ert þú | Verður ert þú, verður ert þú |
| Við erum endurleystur lýður | Við erum endurleystur lýður |
| Við kveikjum einu kerti á | Við kveikjum einu kerti á |
| Við lofum hvern dag | Blessun og heiður, gleði og þakkir |
| Við tilbiðjum þig Jesús | Við tilbiðjum þig Jesús |
| Viltu hreinsa mig | Viltu hreinsa mig |
| Viltu vera verkamaður | Viltu vera verkamaður |
| Vinir | Vinir elska hvern annan |
| Von | Við eigum að vona og hafa trú |
| Vorar misgjörðir tók hann á sig | Vorar misgjörðir tók hann á sig |
| We are one in the Spirit | We are one in the Spirit |
| We want to see Jesus lifted high | We want to see Jesus lifted high |
| When I Think About The Lord | When I Think About The Lord |
| When the music fades | When the music fades |
| You are | You are my friend oh Lord |
| You are the vine | You are the vine |
| You make Your face to shine on me | You make Your face to shine on me |
| Your love, oh Lord | Your love, oh Lord |
| Það er þitt blóð sem hreinsar mig | Það er þitt blóð sem hreinsar mig |
| Það mikilvæga í lífi mínu | Það mikilvæga í lífi mínu er að þekkja þig |
| Þakkið þeim sem hæstur er | Þakkið þeim sem hæstur er |
| Þar til þú komst | Allt virtist svo erfitt |
| Þá nýfæddur Jesú | Þá nýfæddur Jesú í Jötunni lá |
| Þegar andi Drottins er yfir mér | Þegar andi Drottins er yfir mér |
| Þegar Drottins lúður hljómar | Þegar Drottins lúður hljómar og þá dagur... |
| Þegar hjarta mitt hrópar | Þegar hjarta mitt hrópar „ég elska þig“ |
| Þetta hef ég talað til yðar | Þetta hef ég talað til yðar |
| Þér dýrð sé Drottin | Þér dýrð sé Drottin, ég dái þig |
| Þú ert heilagur | Drottinn Jesús Drottinn Jesús heilagur heilagur |
| Þú ert hinn hæsti | Þú ert hinn hæsti, yfir allan heiminn |
| Þú ert minn Guð og ég vil lofa þig | Þú ert minn Guð og ég vil lofa þig |
| Þú ert mitt athvarf Guð | Þú ert mitt athvarf Guð |
| Þú ert svo góður Guð | Þú ert svo góður Guð |
| Þú hæsti Guð ert hirðir minn | Þú hæsti Guð ert hirðir minn |
| Þú Jesús Drottinn Jesús | Þú Jesús Drottinn Jesús |
| Þú leitar að lýð | Þú leitar að lýð |
| Þú sagðist koma böl mitt að bera | Þú sagðist koma böl mitt að bera |
| Þú, já aðeins þú | Þú, já aðeins þú |
| Því að allt er um þig Jesús | Þegar söngur dvín, og alt er orðið hljótt |
| Því svo elskaði Guð heiminn | Því svo elskaði Guð heiminn |
| Þökk | Viltur ég var í vondum heimi |
| Öll sköpun þín | Öll sköpun þín |