|
|
| Heiti |
Fyrsta lína |
| 23 Davíðssálmur |
Drottinn er minn hirðir |
| Abba Father |
Abba Father let me be |
| Adam átti syni sjö |
Adam átti syni sjö |
| Að krossinum vil ég koma Kristur |
Að krossinum vil ég koma Kristur |
| Aðeins Jesú, verðugur þess er |
Aðeins Jesú, verðugur þess er |
| Aðfangadagskvöld |
Nú er Gunna á nýju skónum |
| Allt ég glaður gef |
Allt þér Jesús, glaður gef ég |
| Allt ég yfirgef |
Allt ég fús vil yfirgefa |
| Allt sem andardrátt hefur |
Allt sem andardrátt hefur |
| Allt sem ég þarfnast |
Allt sem ég þarfnast |
| Allt það sem ég þrái |
Allt það sem ég þrái |
| Amazing grace |
Amazing grace |
| Amen syrpa |
Amen, Amen, A – A – Amen, ... |
| Amen, lofgjörðin og mátturinn |
Amen, lofgjörðin og mátturinn |
| As the deer |
As the deer pants for the water |
| Auðmýktu þig fyrir augliti Guðs |
Auðmýktu þig fyrir augliti Guðs |
| Augu Drottins Guðs |
Augu Drottins Guðs |
| Á helgum stað |
Á helgum stað |
| Á helgum stað við stöndum á helgum stað |
Á helgum stað við stöndum á helgum stað |
| Á jólunum er gleði og gaman |
Á jólunum er gleði og gaman |
| Á stundu sem nú |
Á stundu sem nú |
| Áður fyrr var allt svo dapurt |
Áður fyrr var allt svo dapurt |
| Áður gekk ég svo dapur |
Áður gekk ég svo dapur um dalinn |
| Án þín |
Án þín þá er tunga mín þorrin. |
| Babbi segir |
Babbi segir, babbi segir |
| Barn þitt vil ég vera |
Barn þitt vil ég vera |
| Barnið mitt |
Barnið mitt, hvar ertu nú |
| Be still and know |
Be still and know that I am God |
| Beautiful, beautiful |
Beautiful, beautiful |
| Behold what manner of love |
Behold what manner of love |
| Better is one day |
How lovely is Your dwelling place |
| Betur, betur til Jesú |
Betur, betur til Jesú |
| Bið fyrir mér |
Bið fyrir mér ég bið fyrir þér |
| Biðjið Jerúsalem friðar |
Biðjið Jerúsalem friðar |
| Bjart er yfir Betlehem |
Bjart er yfir Betlehem |
| Blessed Assurance |
Blessed Assurance, Jesus is mine |
| Blessed be the name |
Blessed be the name of the Lord |
| Blóð Jesú Krists |
Blóð Jesú Krists tók mína synd |
| Bráðum koma blessuð jólin |
Bráðum koma blessuð jólin |
| Breathe |
This is the air I breathe |
| Breathe on me |
Breathe on me Breath of God |
| Bæn |
Hvað er það sem veldur þeim voða |
| Bæn hrjáðs manns |
Drottin heyr þú bæn mína |
| Bæn þína mæl að morgni |
Bæn þína mæl að morgni |
| Cause me to come to Thy river, O Lord |
Cause me to come to Thy river, O Lord |
| Change my heart, O God |
Change my heart, O God |
| Come just as You are |
Come just as You are |
| Crucified |
Above all powers above all kings |
| Dag eftir dag |
Dag eftir dag eftir dag þú hefur verið mér trúr. |
| Dásama dásama dásamleg stund |
Dásama dásama dásamleg stund |
| Drag mig nær þér Guð |
Drag mig nær þér Guð |
| Draw me close to You |
Draw me close to You |
| Drottin ég sé |
Drottin ég sé, Drottinn ég sé |
| Drottin Guð þú skapað hefur himinn |
Drottin Guð þú skapað hefur himinn |
| Drottin mun sjálfur fara fyrir þér |
Drottin mun sjálfur fara fyrir þér |
| Drottinn er sestur að völdum |
Drottinn er sestur að völdum |
| Drottinn er vígi mitt og skjöldur |
Drottinn er vígi mitt og skjöldur |
| Drottinn gerðu hljótt í hjarta mínu |
Drottinn gerðu hljótt í hjarta mínu |
| Drottinn Guð ég hugsa stundum |
Drottinn Guð ég hugsa stundum |
| Drottinn minn heyr mína bæn |
Drottinn minn heyr mína bæn |
| Drottinn settu ótta þinn |
Drottinn settu ótta þinn |
| Drottinn, kærleikur þinn |
Drottinn, kærleikur þinn |
| Dýrðin er þín |
Dýrðin er þín, þú hinn hæsti |
| Dýrðlegast nafn |
Dýrðlegast nafn sem er nefnt hér á jörð |
| Dýrmæta vissa |
Dýrmæta vissa, eign Guðs ég er |
| Ef þú ert einmanna í dag |
Ef þú ert einmanna í dag |
| Eins og lofsöngslag |
Eins og lofsöngslag |
| Eitthvað stórkostlegt |
Eitthvað stórkostlegt |
| Ekkert annað nafn |
Jesús, nafn þitt |
| El – shaddai |
El – shaddai, El – shaddai. |
| Er í nærveru þína ég kem |
Er í nærveru þína ég kem |
| Ég elska þig með kærleika Krists |
Ég elska þig með kærleika Krists |
| Ég elska þig og ég tigna þig |
Ég elska þig og ég tigna þig |
| Ég er nýr maður í Guði sköpun ný |
Ég er nýr maður í Guði sköpun ný |
| Ég fagna, fagna |
Ég fagna, fagna |
| Ég finn frið er ég geng inn |
Ég finn frið er ég geng inn |
| Ég finn helgan þyt |
Ég finn helgan þyt |
| Ég fór beint inn í herbúðir hans |
Ég fór beint inn í herbúðir hans |
| Ég fyllist gleði Drottin Guð |
Ég fyllist gleði Drottin Guð |
| Ég gef þér hjarta mitt ó Guð |
Ég gef þér hjarta mitt ó Guð |
| Ég gleðst, ég gleðst |
Ég gleðst, ég gleðst |
| Ég hef ákveðið að fara alla leiðina með þér |
Ég hef ákveðið að fara alla leiðina með þér |
| Ég hef mína rödd upp til þín |
Ó ger mig að hljóðfæri |
| Ég heyri hljóminn af herskara Guðs |
Ég heyri hljóminn af herskara Guðs |
| Ég kem til þín í lofgjörð |
Ég kem til þín í lofgjörð |
| Ég leit eina lilju í holti |
Ég leit eina lilju í holti |
| Ég lofa Drottin |
Ég lofa Drottin |
| Ég sá mömmu kyssa jólasvein |
Ég sá mömmu kyssa jólasvein |
| Ég snemma fór að hugsa |
Ég snemma fór að hugsa |
| Ég vil bara lofa þig |
Ég vil bara lofa þig |
| Ég vil dvelja í skugga vængja þinna |
Ég vil dvelja í skugga vængja þinna |
| Ég vil ganga inn um hlið hans |
Ég vil ganga inn um hlið hans |
| Ég vil koma og krjúpa |
Ég vil koma og krjúpa |
| Ég þakka þér |
Ég þakka þér minn Drottinn fyrir allt þú hefur gert |
| Ég þarfnast þín |
Ég þarfnast þín meir en í gær |
| Ég þekkti þig af afspurn Drottin minn |
Ég þekkti þig af afspurn Drottin minn |
| Ég þrái og tilbið þig Drottin |
Ég þrái og tilbið þig Drottin |
| Faðir á himnum |
Faðir á himnum hve við elskum þig |
| Faðir ég get kallað þig |
Faðir ég get kallað þig, faðir |
| Faðir gjör oss eitt |
Faðir gjör oss eitt |
| Faðir í þínar hendur fel ég mig |
Faðir í þínar hendur fel ég mig |
| Faðir minn gerðu mig að keri |
Faðir minn gerðu mig að keri |
| Faðir við elskum |
Faðir við elskum |
| Fagurt ker |
Jesús minn til þín ég kominn er |
| Fairest Lord Jesus |
Fairest Lord Jesus, Ruler of all nature |
| Father I adore thee |
Father I adore thee |
| Father of Life Draw me closer |
Father of Life Draw me closer |
| Forðum í bænum Betlehem |
Forðum í bænum Betlehem |
| Frelsi fyrir Jesú blóð |
Frelsi fyrir Jesú blóð |
| Fús ég, Jesús, fylgi þér |
Fús ég, Jesús, fylgi þér |
| Fylltu heimilin af gleði |
Fylltu heimilin af gleði |
| Fögnuð og frið ég finn |
Fögnuð og frið ég finn |
| Fögnum |
Fögnum Lyftum höndum hátt |
| Gefðu mér gott í skóinn |
Gefðu mér gott í skóinn |
| Gegnum allt |
Gegnum allt, gegnum allt |
| Gekk ég yfir sjó og land |
Gekk ég yfir sjó og land |
| Give me oil in my lamp |
Give me oil in my lamp, keep me burning. |
| Give them all to Jesus |
Are you tired of chasing pretty rainbows? |
| Give unto the Lord |
Give unto the Lord, give Him glory and praise, |
| Gleði og friðarjól |
Út með illsku og hatur |
| Gleymum sjálfum oss um stund |
Gleymum sjálfum oss um stund |
| God forgave my sins |
God forgave my sins |
| Góður er Guð |
Góður er Guð, góður er Guð. |
| Great is you faitfulness |
Great is you faitfulness O God my Father, |
| Guð minn ég lofa þó gisti í kofa |
Guð minn ég lofa þó gisti í kofa |
| Guð þú gætir mín æ |
Guð þú gætir mín æ |
| Guðs kristni í heimi |
Guðs kristni í heimi |
| Göngum við í kringum einiberjarunn |
Göngum við í kringum einiberjarunn |
| Hail Jesus you’re my King |
Hail Jesus you’re my King |
| Hallelujah, My Father |
Hallelujah, My Father |
| Hallelúja |
Hallelúja Hallelúja Hallelúja hallelúja |
| Hann hefur allan heiminn í hendi sér |
Hann hefur allan heiminn í hendi sér |
| Hátíð í bæ |
Ljósadýrð loftin gyllir |
| Heilagur andi kom þú |
Heilagur andi kom þú |
| Heims um ból |
Heims um ból |
| Helgur andi |
Helgur andi helgur andi |
| Here I am to worship |
Light of the world you stepped down... |
| Himinninn hann er opinn |
Himinninn hann er opinn |
| Himnanna ríki er hjá oss |
Himnanna ríki er hjá oss |
| His name is Wonderful |
His name is Wonderful |
| Hjarta mér nær |
Hjarta mér nær |
| Hjá þér |
Hjá þér |
| Hlið heljar munu ekki verða yfirsterkari |
Hlið heljar munu ekki verða yfirsterkari |
| Holiness |
Holiness |
| Holy Spirit rain |
Holy Spirit rain |
| House of the Rising Sun |
There is a house in New Orleans |
| How Deep The Father’s Love For Us |
How Deep The Father’s Love For Us |
| Hreinsa hjarta mitt |
Hreinsa hjarta mitt |
| Hreinsa mig |
Hreinsa mig |
| Hvar sem kann mín leið að liggja |
Hvar sem kann mín leið að liggja |
| Hvernig gat ég lifað það |
Hvernig gat ég lifað það |
| Hvert get ég syndum flúið frá |
Hvert get ég syndum flúið frá |
| Hvít jól |
Ég man þau jólin, mild og góð |
| Hyllum Jesú hann lifir |
Hyllum Jesú hann lifir |
| Hyllum konungin Krist |
Hyllum konungin Krist |
| I believe |
I believe for every drop of rain that falls |
| I Cast all my cares upon you |
I Cast all my cares upon you |
| I give you my heart |
This is my desire |
| I have decided to follow Jesus |
I have decided to follow Jesus |
| I Love You, Lord |
I Love You, Lord |
| I thank You for Your love to me |
I thank You for Your love to me |
| I þinni nærveru |
I þinni nærveru |
| I’m gonna lay down my burdens |
I’m gonna lay down my burdens |
| I’ve got peace like a river |
I’ve got peace like a river |
| I'm dreaming of a white Christmas |
I'm dreaming of a white Christmas |
| I'm gonna sing, sing, sing |
I'm gonna sing, sing, sing |
| Imagine |
I can only imagine |
| In His Time |
In His Time |
| In my heart Lord |
In my heart Lord |
| In the morning when I rise |
In the morning when I rise |
| In the Secret |
In the secret, in the quiet place |
| Isn’t He beautiful? |
Isn’t He beautiful? |
| It only takes a spark |
It only takes a spark |
| It,s me, it's me, it's me, oh, Lord |
It,s me, it's me, it's me, oh, Lord |
| Í auðmýkt ég syng |
Í auðmýkt ég syng |
| Í Betlehem er barn oss fætt |
Í Betlehem er barn oss fætt |
| Í bljúgri bæn |
Í bljúgri bæn |
| Í gegnum blóði drifnar aldir |
Í gegnum blóði drifnar aldir |
| Í hans návist |
Í hans návist |
| Í himins dýrð |
Einn sig ég hljóður |
| Í Jesú nafni ég stend |
Í Jesú nafni ég stend |
| Í Jesú nafni, í Jesú nafni |
Í Jesú nafni, í Jesú nafni |
| Í krafti Krists, við vinnum sigurinn |
Í krafti Krists, við vinnum sigurinn |
| Í lofgjörð vil ég gefa þér allt. |
Í lofgjörð vil ég gefa þér allt. |
| Í skóginum stóð kofi einn |
Í skóginum stóð kofi einn |
| Já allir sem Guð hefur friðkeypt og frelsað |
Já allir sem Guð hefur friðkeypt og frelsað |
| Já í heilögum anda |
Já í heilögum anda |
| Jesus |
Holy and anointed one Jesus |
| Jesus, what a beautiful name |
Jesus, what a beautiful name |
| Jesú er hér |
Jesú er hér |
| Jesú, það er eitthvað við þetta nafn |
Jesú, það er eitthvað við þetta nafn |
| Jesús að morgni |
Jesús að morgni |
| Jesús er ég nefni nafnið þitt |
Jesús er ég nefni nafnið þitt |
| Jesús er hirðir minn |
Jesús er hirðir minn |
| Jesús kom inn |
Jesús kom inn |
| Jesús lifir enn |
Hans náð smyr mína sál |
| Jesús við elskum þig |
Jesús við elskum þig |
| Jesús við færum þér þakkir |
Jesús við færum þér þakkir |
| Jesús þú átt þetta land |
Jesús þú átt þetta land |
| Jesús þú fyllir líf mitt gleði |
Jesús þú fyllir líf mitt gleði |
| Jesús, hér er ég, send mig |
Jesús, hér er ég, send mig |
| Jesús, Jesús, Jesús |
Jesús, Jesús, Jesús |
| Jesús, nafn öllu æðra |
Jesús, nafn öllu æðra |
| Jólaklukkur klingja |
Jólaklukkur klingja |
| Jólasveinar einn og átta |
Jólasveinar einn og átta |
| Jólasveinar ganga um gólf |
Jólasveinar ganga um gólf |
| Jólasveinninn minn |
Jólasveinninn minn, Jólasveinninn minn |
| Jólin, jólin alls staðar |
Jólin, jólin alls staðar |
| Kenn mér að gráta |
Kenn mér að gráta |
| King of Kings |
King of Kings |
| Klukkurnar, dinga-linga-ling |
Klukkurnar, dinga-linga-ling |
| Kom heim |
Blíðlega laðandi |
| Kom helgur andi ég þarf þín |
Kom helgur andi ég þarf þín |
| Kom helgur andi líkt og vindur |
Kom helgur andi líkt og vindur |
| Komi ríki þitt |
Komi ríki þitt |
| Komum og gleðjumst öll |
Komum og gleðjumst öll |
| Kristur hér við krossinn þinn |
Kristur hér við krossinn þinn |
| Krýndur dýrðarkórónu |
Krýndur dýrðarkórónu |
| Kum ba yah |
Kum ba yah |
| Lausnargjald mitt hefur verið greitt |
Lausnargjald mitt hefur verið greitt |
| Láttu regn Heilags Anda |
Láttu regn Heilags Anda |
| Leitið hans ríkis og réttlætis nú |
Leitið hans ríkis og réttlætis nú |
| Let me be a little kinder |
Let me be a little kinder |
| Live for you |
You have spoken in the sunset |
| Living under the shadow of his wings |
Living under the shadow of his wings |
| Lífsins vatn |
Lífsins vatn |
| Ljós þessa heims |
Ljós þessa heims |
| Lofum, lofum hinn hæsta |
Lofum, lofum hinn hæsta |
| Lord I come to you |
Lord I come to you |
| Lord I lift your name on high |
Lord I lift your name on high |
| Lord of the Heavens and the earth |
Lord of the Heavens and the earth |
| Lord You are more precious |
Lord You are more precious |
| Lord You Have My Heart |
Lord You Have My Heart |
| Lord, I believe in You |
Though I can’t see Your Holy Face |
| Lord, let Your light |
Lord, let Your light |
| Meira en allt |
Meira en allt |
| Meiri elska |
Meiri elska |
| Minn Guð er mikill Guð |
Minn Guð er mikill Guð |
| Mín gæði eru þau |
Mín gæði eru þau |
| More Love, More Power |
More Love, More Power |
| Musteri úr okkur Guð vill reisa |
Musteri úr okkur Guð vill reisa |
| My Jesus, my Saviour |
My Jesus, my Saviour |
| My peace I give to you |
My peace I give to you |
| My redeemer lives |
Jesus, lover of my soul |
| My redeemer lives |
I know He rescued my soul |
| Mætar en lífið er miskunn þín Guð |
Mætar en lífið er miskunn þín Guð |
| Nafn hans mun vara að eilífu |
Nafn hans mun vara að eilífu |
| Nafnið Jesús, fagra nafnnið |
Nafnið Jesús, fagra nafnnið |
| Niður við krossinn |
Niður við krossinn |
| Nothing But The Blood |
What can wash away my sins? |
| Nóttin var sú ágæt ein |
Nóttin var sú ágæt ein |
| Nú skal segja |
Nú skal segja |
| O Lord You’re beautiful |
O Lord You’re beautiful |
| O, how he loves you and me |
O, how he loves you and me |
| Oh, the weather out side is frightful |
Oh, the weather out side is frightful |
| On Eagle’s Wings |
Here I am waiting |
| Only by grace |
Only by grace |
| Open the eyes of my heart |
Open the eyes of my heart |
| Opna vor augu |
Opna vor augu |
| Opnaðu augu míns hjarta |
Opnaðu augu míns hjarta |
| Opnum hjörtu okkar fyrir hvort öðru |
Opnum hjörtu okkar fyrir hvort öðru |
| Over the mountains and the sea |
Over the mountains and the sea |
| Ó helga nótt |
Ó helga nótt, þín stjarna blikar blíða |
| Ó himneski faðir |
Ó himneski faðir viltu fyrirgefa mér |
| Ó Hve elska þín Drottinn |
Ó Hve elska þín Drottinn |
| Ó, Grýla |
Grýla heitir grettin mær |
| Ó, hve dýrðleg er að sjá |
Ó, hve dýrðleg er að sjá |
| Ó, Jesús bróðir bezti |
Ó, Jesús bróðir bezti |
| Potters hands |
Beautiful Lord, wonderful savior |
| Redeemer, Savior, Friend |
I know You had me on your mind |
| Réttlæti, frið og fögnuð |
Réttlæti, frið og fögnuð |
| Réttu út hönd og snertu Jesú |
Réttu út hönd og snertu Jesú |
| Rúdólf með rauða trýnið |
Rúdólf með rauða trýnið |
| Saman stöndum við |
Saman stöndum við |
| Sameinumst í söng og dans |
Sameinumst í söng og dans |
| Sanctuary |
Lord, prepare me to be a sanctuary |
| Sannleikurinn |
Ef einhvern tíma læðist í huga þinn |
| Sál mín lofar þig |
Sál mín lofar þig |
| Sérhvern dag ég syng og lofa Guð |
Sérhvern dag ég syng og lofa Guð |
| Shackles |
Take the shackles off my feet so I can dance |
| Shine, Jesus, Shine |
Shine, Jesus, Shine |
| Shout to the North |
Men of faith rise up and sing |
| Sjá hér er lambið Guðs |
Sjá hér er lambið Guðs |
| Sjá sú þjóð, sem lifir í myrkri |
Sjá sú þjóð, sem lifir í myrkri |
| Skapa í mér hreint hjarta Ó Guð |
Skapa í mér hreint hjarta Ó Guð |
| Skín í rauðar skotthúfur |
Skín í rauðar skotthúfur |
| Skreytum hús með greinum grænum |
Skreytum hús með greinum grænum |
| Snæfinnur snjókarl |
Snæfinnur snjókarl |
| Stand by me |
When the night has come and the land is dark |
| Sterk eru andans bönd |
Sterk eru andans bönd |
| Stöndum hlið við hlið |
Stöndum hlið við hlið |
| Syngið Guði lofsöng |
Minn Guð er upp stíginn með fagnaðarópi |
| Sælir eru þeir menn |
Sælir eru þeir menn |
| Tengdu okkur saman |
Tengdu okkur saman |
| Thank you Jesus, thank you |
Thank you Jesus, thank you |
| Thank You Lord |
For all that You've done, I will thank You |
| The blood that Jesus shed for me |
The blood that Jesus shed for me |
| The Lord is Good |
The Lord is Good |
| The Saviour is Waiting |
The Saviour is Waiting |
| There is no Problem! |
There is no Problem! |
| There is none like You |
There is none like You |
| Thou, O Lord, art a shield about me |
Thou, O Lord, art a shield about me |
| Turn your eyes upon Jesus |
Turn your eyes upon Jesus |
| Vegin vil ég ganga beinan |
Vegin vil ég ganga beinan |
| Verður ert þú Ó Drottin Guð |
Verður ert þú Ó Drottin Guð |
| Verður ert þú, verður ert þú |
Verður ert þú, verður ert þú |
| Við erum endurleystur lýður |
Við erum endurleystur lýður |
| Við kveikjum einu kerti á |
Við kveikjum einu kerti á |
| Við lofum hvern dag |
Blessun og heiður, gleði og þakkir |
| Við tilbiðjum þig Jesús |
Við tilbiðjum þig Jesús |
| Viltu hreinsa mig |
Viltu hreinsa mig |
| Viltu vera verkamaður |
Viltu vera verkamaður |
| Vinir |
Vinir elska hvern annan |
| Von |
Við eigum að vona og hafa trú |
| Vorar misgjörðir tók hann á sig |
Vorar misgjörðir tók hann á sig |
| We are one in the Spirit |
We are one in the Spirit |
| We want to see Jesus lifted high |
We want to see Jesus lifted high |
| When I Think About The Lord |
When I Think About The Lord |
| When the music fades |
When the music fades |
| You are |
You are my friend oh Lord |
| You are the vine |
You are the vine |
| You make Your face to shine on me |
You make Your face to shine on me |
| Your love, oh Lord |
Your love, oh Lord |
| Það er þitt blóð sem hreinsar mig |
Það er þitt blóð sem hreinsar mig |
| Það mikilvæga í lífi mínu |
Það mikilvæga í lífi mínu er að þekkja þig |
| Þakkið þeim sem hæstur er |
Þakkið þeim sem hæstur er |
| Þar til þú komst |
Allt virtist svo erfitt |
| Þá nýfæddur Jesú |
Þá nýfæddur Jesú í Jötunni lá |
| Þegar andi Drottins er yfir mér |
Þegar andi Drottins er yfir mér |
| Þegar Drottins lúður hljómar |
Þegar Drottins lúður hljómar og þá dagur... |
| Þegar hjarta mitt hrópar |
Þegar hjarta mitt hrópar „ég elska þig“ |
| Þetta hef ég talað til yðar |
Þetta hef ég talað til yðar |
| Þér dýrð sé Drottin |
Þér dýrð sé Drottin, ég dái þig |
| Þú ert heilagur |
Drottinn Jesús Drottinn Jesús heilagur heilagur |
| Þú ert hinn hæsti |
Þú ert hinn hæsti, yfir allan heiminn |
| Þú ert minn Guð og ég vil lofa þig |
Þú ert minn Guð og ég vil lofa þig |
| Þú ert mitt athvarf Guð |
Þú ert mitt athvarf Guð |
| Þú ert svo góður Guð |
Þú ert svo góður Guð |
| Þú hæsti Guð ert hirðir minn |
Þú hæsti Guð ert hirðir minn |
| Þú Jesús Drottinn Jesús |
Þú Jesús Drottinn Jesús |
| Þú leitar að lýð |
Þú leitar að lýð |
| Þú sagðist koma böl mitt að bera |
Þú sagðist koma böl mitt að bera |
| Þú, já aðeins þú |
Þú, já aðeins þú |
| Því að allt er um þig Jesús |
Þegar söngur dvín, og alt er orðið hljótt |
| Því svo elskaði Guð heiminn |
Því svo elskaði Guð heiminn |
| Þökk |
Viltur ég var í vondum heimi |
| Öll sköpun þín |
Öll sköpun þín |
Alls fundust 347 söngvar.
|